.sub-17, sub 17 ou sub17?
acordo-ortografico.blogspot.com , por Ant P , dia 12 de Novembro de 2012
Fonte da imagem: AQUI. Esta é uma questão em que tanto o Acordo de 1945 (Formulário de 1943 no Brasil) como o Acordo de 1990 (que entrou em vigor em 2009) são omissos. 1. Sempre li (sobretudo nos jornais desportivos) e escrevi com hífen (sub-17, sub-18, sub-19, sub-21). 2. Para o Ciberdúvidas , numa…
Em português atual: cão-salsicha ou cão salsicha?
acordo-ortografico.blogspot.com , por Ant P , dia 29 de Outubro de 2012
O salsicha (teckel) é considerado num estudo “o cão mais feroz do mundo”. Leia AQUI. Numa pergunta publicada hoje no Ciberdúvidas , um consulente queria saber os femininos de várias raças: são-bernardo, rafeiro-alentejano, serra-da-estrela e cão-d’água. Extrato da resposta: “Convém, no entanto
Em português atual: recepção, receção ou dupla grafia?
acordo-ortografico.blogspot.com , por Ant P , dia 12 de Outubro de 2012
Ao passar os olhos por uma resposta do Ciberdúvidas (veja AQUI), publicada hoje mesmo, deparei com esta passagem: “Há, portanto, margem para os casos de variação mencionados pelo consulente, os quais têm dupla grafia, mesmo considerando apenas o território de Portugal: sector e recepção.” Recorro
Em português atual: cor-de-vinho ou cor de vinho?
acordo-ortografico.blogspot.com , por Ant P , dia 8 de Outubro de 2012
A resposta ao desafio de hoje é simples e alargada a todos os países lusófonos: cor de vinho! No entanto, na história da hifenização da palavra, as fontes não coincidem: 1. Para o Ciberdúvidas , escrevíamos com hífenes até à data da entrada em vigor do Novo Acordo Ortográfico. 2. Os dicionários da
Em bom português: teste diagnóstico, teste-diagnóstico ou teste de diagnóstico?
acordo-ortografico.blogspot.com , por Ant P , dia 25 de Setembro de 2012
A. Teste diagnóstico / Teste de diagnóstico Como jovem estagiário (há 30 anos…), aprendi a dizer teste diagnóstico, na linha de teste formativo e teste sumativo. No entanto, segundo uma resposta do Ciberdúvidas (2011), podemos utilizar as duas formas. O seu sentido é o mesmo. As diferenças são
Em bom português: teste diagnóstico, teste-diagnóstico ou teste de diagnóstico?
acordo-ortografico.blogspot.com , por Ant P , dia 24 de Setembro de 2012
A. Teste diagnóstico / Teste de diagnóstico Como jovem estagiário (há 30 anos…), aprendi a dizer teste diagnóstico, na linha de teste formativo e teste sumativo. No entanto, segundo uma resposta do Ciberdúvidas (2011), podemos utilizar as duas formas. O seu sentido é o mesmo. As diferenças são
Em bom português: dinossauro ou dinossáurio?
acordo-ortografico.blogspot.com , por Ant P , dia 7 de Setembro de 2012
A. Em 1999, diz-se no Ciberdúvidas em relação à palavra dinossáurio: “Os linguistas que colaboram nos dicionários em Portugal podem registar este termo, mas, cientificamente, têm o dever de indicar: a) que ele foi mal formado; b) que tem uso restrito em alguns meios académicos; c) que se deve
Em bom português: paralímpico, paraolímpico ou para-olímpico?
acordo-ortografico.blogspot.com , por Ant P , dia 5 de Setembro de 2012
Ciberdúvidas : “Nunca paralímpico, mas sim paraolímpico ou mesmo parolímpico. O segundo elemento não é
Em bom português: “arbusto” e “árvore” são da mesma família?
acordo-ortografico.blogspot.com , por Ant P , dia 28 de Agosto de 2012
Numa conversa no café, um amigo fez-me esta pergunta. Após a pesquisa em várias fontes, encontrei uma resposta simples e completa no Ciberdúvidas , publicada em 2007: “A palavra árvore teve origem no substantivo latino arbore(m). A palavra arbusto provém igualmente da língua latina: do substantivo
Em bom português: geladaria ou gelataria?
acordo-ortografico.blogspot.com , por Ant P , dia 21 de Agosto de 2012
Para quem gosta mesmo de café, aconselho o Expresso. (Há também Mocaccino e Capuccino, que ainda não provei.) Em 2002, na resposta a um consulente, diz-se no Ciberdúvidas : “A palavra corretamente formada é mesmo geladaria: gelado+aria. É como se encontra registada nos melhores e mais modernos