<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:sapoSearch="http://www.sapo.pt/RSS/Modules/Search" xmlns:openSearch="http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/" version="2.0">
  <channel>
    <link>http://pesquisa.sapo.pt/?adultfilter=strict&amp;barra=blogs&amp;cluster=5&amp;format=rss&amp;limit=10&amp;location=pt&amp;page=9&amp;q=ciberduvidas&amp;sortby=date</link>
    <language>pt-pt</language>
    <copyright>2008, PT.COM</copyright>
    <description>ciberduvidas</description>
    <title>ciberduvidas - Pesquisa SAPO</title>
    <openSearch:totalResults>353</openSearch:totalResults>
    <openSearch:itemsPerPage>10</openSearch:itemsPerPage>
    <openSearch:startIndex>80</openSearch:startIndex>
    <item>
      <author>crawler@co.sapo.pt</author>
      <source url="http://marcadordelivros.blogspot.com">MARCADOR DE LIVROS</source>
      <link>http://marcadordelivros.blogspot.com/2015/09/esfera-dos-livros-conheca-os-500-erros.html</link>
      <sapoSearch:author_name>Maria Manuel Magalhaes</sapoSearch:author_name>
      <sapoSearch:teaser> do Centro de Formação da RTP e colaboradora de dois programas radiofónicos de Língua Portuguesa: Jogo da Língua (Antena 1) e Pontapés na Gramática (Antena 3). É consultora linguística no  Ciberdúvidas  da Língua Portuguesa e coautora dos livros Gramática Descomplicada, Pontapés na Gramática, Assim é</sapoSearch:teaser>
      <sapoSearch:hostname>MARCADOR DE LIVROS</sapoSearch:hostname>
      <description> do Centro de Formação da RTP e colaboradora de dois programas radiofónicos de Língua Portuguesa: Jogo da Língua (Antena 1) e Pontapés na Gramática (Antena 3). É consultora linguística no  Ciberdúvidas  da Língua Portuguesa e coautora dos livros Gramática Descomplicada, Pontapés na Gramática, Assim é</description>
      <sapoSearch:host>marcadordelivros.blogspot.com</sapoSearch:host>
      <guid>http://marcadordelivros.blogspot.com/2015/09/esfera-dos-livros-conheca-os-500-erros.html</guid>
      <title>Esfera dos Livros: Conheça os "500 Erros Mais Comuns da Língua Portuguesa"</title>
      <pubDate>Tue, 08 Sep 2015 13:45:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <author>crawler@co.sapo.pt</author>
      <source url="http://asleiturasdocorvo.blogspot.com">As Leituras do Corvo</source>
      <link>http://asleiturasdocorvo.blogspot.com/2015/09/divulgacao-novidade-esfera-dos-livros.html</link>
      <sapoSearch:author_name>Carla Ribeiro</sapoSearch:author_name>
      <sapoSearch:teaser> e Ciências e colaboradora do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. É formadora do Centro de Formação da RTP e colaboradora de dois programas radiofónicos de Língua Portuguesa: Jogo da Língua (Antena 1) e Pontapés na Gramática (Antena 3). É consultora linguística no  Ciberdúvidas  da Língua</sapoSearch:teaser>
      <sapoSearch:hostname>As Leituras do Corvo</sapoSearch:hostname>
      <description> e Ciências e colaboradora do Centro de Linguística da Universidade de Lisboa. É formadora do Centro de Formação da RTP e colaboradora de dois programas radiofónicos de Língua Portuguesa: Jogo da Língua (Antena 1) e Pontapés na Gramática (Antena 3). É consultora linguística no  Ciberdúvidas  da Língua</description>
      <sapoSearch:host>asleiturasdocorvo.blogspot.com</sapoSearch:host>
      <guid>http://asleiturasdocorvo.blogspot.com/2015/09/divulgacao-novidade-esfera-dos-livros.html</guid>
      <title>Divulgação: Novidade Esfera dos Livros</title>
      <pubDate>Tue, 08 Sep 2015 11:06:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <author>crawler@co.sapo.pt</author>
      <source url="http://blogueforanadaevaotres.blogspot.com">Luís Graça &amp; Camaradas da Guiné</source>
      <link>http://blogueforanadaevaotres.blogspot.com/2015/09/guine-6374-p15072-excitacoes-289.html</link>
      <sapoSearch:author_name>Luís Graça</sapoSearch:author_name>
      <sapoSearch:teaser>  Ciberdúvidas  da Língua Portuguesa
(...) Comentários de LG:
Uma chamada de atenção para a página "República Cultural Lusófona" (RCL)... onde se (re)descobrem inesperadas comunidades onde a lusofonia parece estar viva ou ainda não morreu (...)
S obre Ziguinchor, capital da região de Casamansa, pode ler-se o</sapoSearch:teaser>
      <sapoSearch:hostname>Luís Graça &amp; Camaradas da Guiné</sapoSearch:hostname>
      <description>  Ciberdúvidas  da Língua Portuguesa
(...) Comentários de LG:
Uma chamada de atenção para a página "República Cultural Lusófona" (RCL)... onde se (re)descobrem inesperadas comunidades onde a lusofonia parece estar viva ou ainda não morreu (...)
S obre Ziguinchor, capital da região de Casamansa, pode ler-se o</description>
      <sapoSearch:host>blogueforanadaevaotres.blogspot.com</sapoSearch:host>
      <guid>http://blogueforanadaevaotres.blogspot.com/2015/09/guine-6374-p15072-excitacoes-289.html</guid>
      <title>Guiné 63/74 - P15072: (Ex)citações (289): A propósito de Casamansa: a Guiné-Bissau não devia alimentar orgulhos caducos e tem a obrigação de respeitar as fronteiras coloniais existentes, se quiser continuar a existir como país.</title>
      <pubDate>Fri, 04 Sep 2015 12:29:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <author>crawler@co.sapo.pt</author>
      <source url="http://linguagista.blogs.sapo.pt">linguagista.blogs.sapo.pt</source>
      <link>http://linguagista.blogs.sapo.pt/va-gira-1603238</link>
      <sapoSearch:author_name>linguagista</sapoSearch:author_name>
      <sapoSearch:teaser>Vá, até amanhã
Viram esta consulta ao  Ciberdúvidas , ontem? Como é que uma professora de Português dois imperativos? E que isso de «forma imperativa formal e forma imperativa informal»?
«— Vá, gira daqui, e trata de não te meteres onde não és chamado. Seu eu arranjasse criada, ficavas tu sem</sapoSearch:teaser>
      <sapoSearch:hostname>linguagista.blogs.sapo.pt</sapoSearch:hostname>
      <description>Vá, até amanhã
Viram esta consulta ao  Ciberdúvidas , ontem? Como é que uma professora de Português dois imperativos? E que isso de «forma imperativa formal e forma imperativa informal»?
«— Vá, gira daqui, e trata de não te meteres onde não és chamado. Seu eu arranjasse criada, ficavas tu sem</description>
      <sapoSearch:host>linguagista.blogs.sapo.pt</sapoSearch:host>
      <guid>http://linguagista.blogs.sapo.pt/va-gira-1603238</guid>
      <title>«Vá, gira!»</title>
      <pubDate>Thu, 03 Sep 2015 06:58:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <author>crawler@co.sapo.pt</author>
      <source url="http://blogueforanadaevaotres.blogspot.com">Luís Graça &amp; Camaradas da Guiné</source>
      <link>http://blogueforanadaevaotres.blogspot.com/2015/09/guine-6374-p15066-em-bom-portugues-nos.html</link>
      <sapoSearch:author_name>Luís Graça</sapoSearch:author_name>
      <sapoSearch:teaser>-nos um ultimato ...
2. A dúvida posta agora ao Patrício Ribeiro, "pai dos tugas" da Guiné-Bissau, foi já posta ao  Ciberdúvidas  da Língua Portuguesa, em 2006... Eis aqui a resposta dos especialistas... Nós, no blogue, também optamos pela grafia "Casamansa" (**)
(...) "José Pedro Machado, no Dicionário</sapoSearch:teaser>
      <sapoSearch:hostname>Luís Graça &amp; Camaradas da Guiné</sapoSearch:hostname>
      <description>-nos um ultimato ...
2. A dúvida posta agora ao Patrício Ribeiro, "pai dos tugas" da Guiné-Bissau, foi já posta ao  Ciberdúvidas  da Língua Portuguesa, em 2006... Eis aqui a resposta dos especialistas... Nós, no blogue, também optamos pela grafia "Casamansa" (**)
(...) "José Pedro Machado, no Dicionário</description>
      <sapoSearch:host>blogueforanadaevaotres.blogspot.com</sapoSearch:host>
      <guid>http://blogueforanadaevaotres.blogspot.com/2015/09/guine-6374-p15066-em-bom-portugues-nos.html</guid>
      <title>Guiné 63/74 - P15066: Em bom português nos entendemos (12): Casamança ou Casamansa ? Como se deve grafar este topónimo do Senegal ? A resposta do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa</title>
      <pubDate>Wed, 02 Sep 2015 12:21:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <author>crawler@co.sapo.pt</author>
      <source url="http://linguagista.blogs.sapo.pt">linguagista.blogs.sapo.pt</source>
      <link>http://linguagista.blogs.sapo.pt/ortografia-talqualmente-1576817</link>
      <sapoSearch:author_name>linguagista</sapoSearch:author_name>
      <sapoSearch:teaser>. Será mesmo aquela a grafia? A dúvida — «talqualmente» ou «tal-qualmente»? — já passou pelo  Ciberdúvidas  . Resposta do consultor Carlos Marinheiro: «A grafia corre{#c|}ta deste advérbio é tal-qualmente; significa «assim mesmo; sem nenhuma diferença; exa{#c|}tamente». [Fonte: Dicionário da Língua</sapoSearch:teaser>
      <sapoSearch:hostname>linguagista.blogs.sapo.pt</sapoSearch:hostname>
      <description>. Será mesmo aquela a grafia? A dúvida — «talqualmente» ou «tal-qualmente»? — já passou pelo  Ciberdúvidas  . Resposta do consultor Carlos Marinheiro: «A grafia corre{#c|}ta deste advérbio é tal-qualmente; significa «assim mesmo; sem nenhuma diferença; exa{#c|}tamente». [Fonte: Dicionário da Língua</description>
      <sapoSearch:host>linguagista.blogs.sapo.pt</sapoSearch:host>
      <guid>http://linguagista.blogs.sapo.pt/ortografia-talqualmente-1576817</guid>
      <title>Ortografia: «talqualmente»</title>
      <pubDate>Fri, 31 Jul 2015 06:12:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <author>crawler@co.sapo.pt</author>
      <source url="http://alheiaatudooutalveznao.blogs.sapo.pt">alheiaatudooutalveznao.blogs.sapo.pt</source>
      <link>http://alheiaatudooutalveznao.blogs.sapo.pt/quem-tem-uma-amigoa-leitora-atentoa-130673</link>
      <sapoSearch:author_name>alheiaatudooutalveznao</sapoSearch:author_name>
      <sapoSearch:teaser>, significando «falar sem levantar a voz, ou seja, não cantar de galo». Em certas circunstâncias, « piar fino » pode corresponder a «baixar a bola».
in https:// ciberduvidas .iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/fiar-mais-fino-dif-de-piar-mais-fino/12794
Vem esta explicação, abusivamente classificada com a etiqueta</sapoSearch:teaser>
      <sapoSearch:hostname>alheiaatudooutalveznao.blogs.sapo.pt</sapoSearch:hostname>
      <description>, significando «falar sem levantar a voz, ou seja, não cantar de galo». Em certas circunstâncias, « piar fino » pode corresponder a «baixar a bola».
in https:// ciberduvidas .iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/fiar-mais-fino-dif-de-piar-mais-fino/12794
Vem esta explicação, abusivamente classificada com a etiqueta</description>
      <sapoSearch:host>alheiaatudooutalveznao.blogs.sapo.pt</sapoSearch:host>
      <guid>http://alheiaatudooutalveznao.blogs.sapo.pt/quem-tem-uma-amigoa-leitora-atentoa-130673</guid>
      <title>Quem tem um(a) amigo(a) / leitor(a) atento(a) ...</title>
      <pubDate>Thu, 30 Jul 2015 12:53:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <author>crawler@co.sapo.pt</author>
      <source url="http://abemdanacao.blogs.sapo.pt">A bem da Nação</source>
      <link>http://abemdanacao.blogs.sapo.pt/o-acordo-ortografico-de-1990-8-1455474</link>
      <sapoSearch:author_name>abemdanacao</sapoSearch:author_name>
      <sapoSearch:teaser> desnecessário quanto caro”.
in Jornal Público, 19.01.2013. Retomado em
https:// ciberduvidas .iscteiul.pt/artigos/categorias/acordo/afalsa‐unidade‐ortografica/2772
(continua)
Manuela Barros Ferreira
Campo Arqueológico de Mértola</sapoSearch:teaser>
      <sapoSearch:hostname>A bem da Nação</sapoSearch:hostname>
      <description> desnecessário quanto caro”.
in Jornal Público, 19.01.2013. Retomado em
https:// ciberduvidas .iscteiul.pt/artigos/categorias/acordo/afalsa‐unidade‐ortografica/2772
(continua)
Manuela Barros Ferreira
Campo Arqueológico de Mértola</description>
      <sapoSearch:host>abemdanacao.blogs.sapo.pt</sapoSearch:host>
      <sapoSearch:image hash="5a76fab75fea5d40db1089115be754f2">http://4.fotos.web.sapo.io/i/Pe506aab8/18583228_K5Tke.jpeg</sapoSearch:image>
      <enclosure length="1" type="image/jpeg" url="http://thumbs.sapo.pt/?pic=http%3A%2F%2F4%2Efotos%2Eweb%2Esapo%2Eio%2Fi%2FPe506aab8%2F18583228_K5Tke%2Ejpeg&amp;hash=5a76fab75fea5d40db1089115be754f2&amp;W=80"/>
      <title>O ACORDO ORTOGRÁFICO DE 1990 – 8</title>
      <guid>http://abemdanacao.blogs.sapo.pt/o-acordo-ortografico-de-1990-8-1455474</guid>
      <pubDate>Mon, 20 Jul 2015 18:40:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <author>crawler@co.sapo.pt</author>
      <source url="http://carapaucarapau.blogs.sapo.pt">carapaucarapau</source>
      <link>http://carapaucarapau.blogs.sapo.pt/gregrices-103690</link>
      <sapoSearch:author_name>carapaucarapau</sapoSearch:author_name>
      <sapoSearch:teaser> Mistérios e Maravilhas da Língua Portuguesa (Livraria Simões Lopes, Porto, 1950).
Isto tirei eu do site “ Ciberdúvidas  da língua portuguesa” e fiquei a pensar se os gregos não dirão agora: “vejo-me português com esta situação”.
Texto escrito conforme o Acordo Ortográfico - convertido pelo Lince.
E tu, Lince</sapoSearch:teaser>
      <sapoSearch:hostname>carapaucarapau</sapoSearch:hostname>
      <description> Mistérios e Maravilhas da Língua Portuguesa (Livraria Simões Lopes, Porto, 1950).
Isto tirei eu do site “ Ciberdúvidas  da língua portuguesa” e fiquei a pensar se os gregos não dirão agora: “vejo-me português com esta situação”.
Texto escrito conforme o Acordo Ortográfico - convertido pelo Lince.
E tu, Lince</description>
      <sapoSearch:host>carapaucarapau.blogs.sapo.pt</sapoSearch:host>
      <guid>http://carapaucarapau.blogs.sapo.pt/gregrices-103690</guid>
      <title>Gregrices</title>
      <pubDate>Thu, 09 Jul 2015 11:12:00 GMT</pubDate>
    </item>
    <item>
      <author>crawler@co.sapo.pt</author>
      <source url="http://linguagista.blogs.sapo.pt">linguagista.blogs.sapo.pt</source>
      <link>http://linguagista.blogs.sapo.pt/sobre-tao-sotao-somente-1556985</link>
      <sapoSearch:author_name>linguagista</sapoSearch:author_name>
      <sapoSearch:teaser> como se escreve segundo o Acordo Ortográfico de 1990? Bem, depende de quem responde. Para o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, é «tão-só» e «tão-somente». No início de 2009, D’Silvas Filho «pensava» que ia continuar a ser grafado como até então, e escrevia no  Ciberdúvidas : «A sua</sapoSearch:teaser>
      <sapoSearch:hostname>linguagista.blogs.sapo.pt</sapoSearch:hostname>
      <description> como se escreve segundo o Acordo Ortográfico de 1990? Bem, depende de quem responde. Para o Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora, é «tão-só» e «tão-somente». No início de 2009, D’Silvas Filho «pensava» que ia continuar a ser grafado como até então, e escrevia no  Ciberdúvidas : «A sua</description>
      <sapoSearch:host>linguagista.blogs.sapo.pt</sapoSearch:host>
      <guid>http://linguagista.blogs.sapo.pt/sobre-tao-sotao-somente-1556985</guid>
      <title>Sobre «tão-só/tão-somente»</title>
      <pubDate>Tue, 07 Jul 2015 08:45:00 GMT</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>
